Université régionale BELC, Thaïlande : livret d'informations pratiques

1 Sommaire Mot de l’Ambassadeur de France en Thaïlande ...................................................................................................2 Mot du directeur général de France Éducation international ..............................................................................3 Présentation des universités – BELC, les métiers du français dans le monde ................................................4 Présentation des actions de France Éducation international en faveur de la langue française ....................5 Informations pratiques ...............................................................................................................................................7 Ressources numériques à votre disposition ......................................................................................................7 Contacts ..................................................................................................................................................................8 Programme de formation ..........................................................................................................................................8 Modules .....................................................................................................................................................................10 1A – ÉVALUER DES APPRENTISSAGES A DISTANCE ............................................................................10 1B – UTILISER GOOGLE CLASSROOM DANS UNE DÉMARCHE ACTIONNELLE .............................12 2A - AMÉLIORER LES COMPETENCES DES APPRENANTS EN COMPREHENSION ORALE ........14 2B – AMÉLIORER LES COMPÉTENCES DES APPRENANTS EN PRODUCTION ÉCRITE ...............16 3A / 3B – ENSEIGNER LE FLE AUX ADOLESCENTS DE 12 A 17 ANS ..................................................18 4AB – ENSEIGNER LE FRANÇAIS PROFESSIONNEL À L’UNIVERSITÉ...............................................20 5AB – FORMER DES EXAMINATEURS-CORRECTEURS DELF-DALF ..................................................22 Les intervenants .......................................................................................................................................................24 Maison d’édition .......................................................................................................................................................26 Restauration .............................................................................................................................................................27 Hébergement ............................................................................................................................................................27 Transport au sein du campus de Mae Fah Luang ..............................................................................................28 Centre Médical Mae Fah Luang ............................................................................................................................28 Navettes aéroport / Université Mae Fah Luang ..................................................................................................28 Plan du campus Mae Fah Luang .................................................................................................................................29 Nos partenaires ..........................................................................................................................................................30

2 Mot de l’Ambassadeur de France en Thaïlande Son Excellence Monsieur Thierry Mathou Ambassadeur de France en Thaïlande Le service de Coopération et d’action culturelle de l’Ambassade de France en Thaïlande a le plaisir d’organiser pour la troisième fois un BELC régional en Thaïlande. Cette édition revêt toutefois un caractère singulier car elle se déroulera, pour la première fois, en province, à l’université Mae Fah Luang de Chiang Raï, au Nord de la Thaïlande. Au-delà de la capitale, il est essentiel de mettre en valeur la diversité de la Thaïlande et l’excellence de ses universités qui forment la jeunesse. C’est dans ce cadre unique et entouré de verdure que les professionnels du FLE pourront se retrouver à l’occasion de cette semaine intense de formation. Face à un contexte pandémique qui a contraint la plupart des élèves, des étudiants et de leurs enseignants à basculer en ligne du jour au lendemain, l’organisation d’une formation de grande envergure et d’échanges autour de ces thématiques parait essentiel. L’innovation pédagogique et la professionnalisation des professeurs de FLE sont indispensables au développement de la francophonie de demain. C’est grâce à cette réflexion commune et à la fédération du réseau des professeurs de FLE en ASEAN que l’enseignement du français de qualité pourra se développer dans notre zone. Nous sommes convaincus qu’un temps d’échange et de partage est plus que jamais nécessaire pour tirer profit de ce contexte sanitaire qui a bousculé les pratiques pédagogiques. Le BELC est à la fois un moment d’apprentissage et de dialogues entre pairs et l’occasion d’être formés par des experts en pédagogie et didactique du FLE. Cette formation intensive et professionnalisante donnera à chacun l’opportunité de prendre le recul nécessaire à la réflexion sur ses pratiques pédagogiques et leur évolution. L’organisation du BELC régional Thaïlande a nécessité une implication sans faille des équipes de France Education international (FEI) et du Service de Coopération et d’action culturelle (SCAC) qui ont redoublé d’efforts pour mettre en place cette formation de grande envergure dans un contexte incertain. Mes remerciements vont aussi à la présidence de l’université Mae Fah Luang de Chiang Raï, avec laquelle nous travaillons en étroite collaboration et qui a accepté d’accueillir le BELC régional pour l’édition 2022. Je tiens également à remercier la Chambre de commerce et d’industrie de région Paris (CCIP) pour le module sur le français professionnel à l’université. Cette formation a également été soutenue par nos fidèles partenaires du Ministère de l’Education thaïlandais (OBEC) ainsi que l’Alliance française de Chiang Raï. Que toutes et tous soient salués pour leur immense travail. Ce BELC régional Thaïlande n’aurait pu avoir lieu sans la participation des professeurs de français que je remercie chaleureusement pour leur implication quotidienne dans la transmission de la langue française et des valeurs de la francophonie à leurs élèves. Excellente semaine de formation BELC régional Thaïlande à toutes et à tous !

3 Mot du directeur général de France Éducation international Monsieur Pierre-François Mourier Conseiller d’État – Ancien Ambassadeur Directeur général de France Éducation international Les universités BELC, les métiers du français dans le monde 1 sont, depuis plus de 50 ans, le rendez-vous majeur de la formation continue des professionnels du français langue étrangère dans le monde. France Éducation international organise en effet chaque année deux “BELC” en France, l’un à Sèvres en hiver, l’autre tout au long du mois de juillet, à Nantes. Avec l’essor, depuis 2012, de BELC régionaux, organisés à la demande des postes diplomatiques, nous sommes également présents chaque année dans six régions du monde : ce sont donc tous les ans plus de 1 200 spécialistes de haut niveau que nous formons dans le monde. En 2021, les BELC régionaux, ont vu leur format évoluer avec la mise en place de deux éditions numériques. Le contexte de crise sanitaire mondiale est en effet vite devenu, pour les équipes de France Éducation international, un terrain d’innovations pédagogiques, leur permettant de penser et d’expérimenter différentes modalités de formation à distance, adaptées aux besoins et aux contextes de chacun. Ces avancées technologiques ne remplaçant toutefois pas la plus-value de la présence, nous sommes heureux vivre avec vous en 2022, pour cette troisième édition du BELC Thaïlande, et dans le cadre exceptionnel de l’université Mae Fah Luang (MFLU), le bonheur de nos retrouvailles. Notre événement, porté par l’Ambassade de France en Thaïlande, a pour objectif d’appuyer au mieux les acteurs du français exerçant dans la zone Asie/Océanie : Australie, Birmanie, Cambodge, Indonésie, Laos, Malaisie, Nouvelle-Zélande, Thaïlande, Vietnam afin d’apporter les outils et les techniques d’enseignement les plus performants, de former aux techniques professionnelles les plus modernes, et d’engager localement des réflexions entre pairs sur les nouvelles pratiques d’enseignement. En un mot, nous sommes à vos côtés aujourd'hui pour vous appuyer au mieux à affronter les défis auxquels vous êtes confrontés au quotidien dans l’exercice de vos fonctions. Cet évènement n’aurait pu voir le jour sans l’implication et la volonté de nos partenaires. Je voudrais donc tout particulièrement saluer l’immense travail et l’engagement sans faille de l’ambassade de France et son service de coopération et d’action culturelle, ainsi que l’appui exemplaire de nos collègues de la Chambre de commerce et d’industrie de région Paris (CCIP), en charge du module « Enseigner le français professionnel à l’université (tourisme et santé) ». Que tous soient chaleureusement remerciés. Je souhaite enfin à chacune et à chacun d’entre vous une excellente formation. Profitez au maximum de la chaleur du vivre-ensemble enfin retrouvée. Et permettez-moi encore une fois de vous adresser mon plus grand merci pour votre action quotidienne au service du rayonnement de la langue française ! Bon BELC régional à tous ! 1 Bureau pour l’enseignement de la langue et de la culture.

4 Présentation des universités – BELC, les métiers du français dans le monde LE BELC RÉGIONAL Formations d’excellence pour les professionnels de l'éducation et du français, exerçant en France ou à l'étranger, les universités - BELC, dites ”BELC” offrent aux participants l'occasion de faire évoluer leurs pratiques professionnelles et de soutenir un projet de carrière dynamique. Par un vaste choix proposé dans quatre domaines des métiers du français : enseigner, évaluer, former et piloter, le BELC répond aux évolutions du français langue étrangère dans toutes ses dimensions, professionnelles, disciplinaires ou méthodologiques. Afin de répondre aux attentes du réseau culturel et de ses partenaires pour l’organisation locale de formations contextualisées, des BELC régionaux sont organisés depuis 2012. Ils permettent un équilibre efficace entre enjeux pédagogiques, contraintes budgétaires et objectifs de coopération et de visibilité. Environ 6 BELC régionaux sont organisés chaque année.

5 Présentation des actions de France Éducation international en faveur de la langue française FORMATIONS À LA DEMANDE France Éducation international répond aux évolutions du français langue étrangère (FLE) dans toutes ses dimensions professionnelles, disciplinaires, méthodologiques : l’enseignement du FLE pour des publics variés, l’enseignement sur objectifs spécifiques (FOS), l’enseignement bilingue, la coordination des équipes pédagogiques, l’ingénierie de formation, l’encadrement des centres de langue, la démarche qualité, la stratégie marketing et la communication des cours, la conception d’une offre de cours adaptée et contextualisée, ou encore l’intégration de technologies éducatives innovantes en classe et l’évaluation certificative. DISPOSITIFS DE FORMATION EN PRÉSENCE Les BELC, les métiers du français dans le monde Deux rendez-vous annuels de la formation des professionnels du français dans le monde. En hiver, à France Éducation international à Sèvres et en été sur le campus de l’université de Nantes. www.france-education-international.fr/belc Master 2 « Ingénieries de l’enseignement et de la formation en FLE » En partenariat avec l’université de Nantes, France Éducation international propose un Master 2 « Ingénieries de l’enseignement et de la formation en FLE » dans le cadre du BELC été. Conçu avec une formule concentrée sur deux étés consécutifs (juillet), le Master 2 répond aux attentes des étudiants souhaitant valoriser leur expérience d’enseignants, ou terminer une formation initiale en FLE. www.france-education-international.fr/belc/master-2-fle DISPOSITIFS DE FORMATION À DISTANCE PROFLE + est un dispositif de formation à distance en didactique du FLE, développé par le CNED et France Éducation international qui ont conjugué leur expertise pour construire un outil complet de professionnalisation pour les enseignants de français langue étrangère. www.france-education-international.fr/formation/profle-plus FEI+ est une plateforme de formation en ligne qui invite les acteurs des métiers du français à développer leurs compétences sur des sujets spécifiques, relatifs à l’enseignement bilingue et à des problématiques éducatives diverses comme le numérique, la phonétique ou l’interculturel. Plusieurs formats de modules sont proposés afin de s’adapter aux divers besoins de formation. https://plus.france-education-international.fr/ LES DIPLÔMES D’UNIVERSITÉ Vous souhaitez valoriser vos compétences et vos connaissances par un diplôme de l’enseignement supérieur : France Éducation international peut vous accompagner ! Des modules de formation en présence ou à distance proposés par France Éducation international sont reconnus ou intégrés dans les quatre diplômes suivants : 1. Diplôme d’université avec Bordeaux Montaigne 2. Diplôme d’université avec Paris Cité 3. Diplôme d’université avec Paris Nanterre ENSEIGNEMENT BILINGUE Le soutien à l’enseignement bilingue est un axe prioritaire des missions de formation et d’expertise proposées par France Éducation international, qui intervient pour accompagner les projets dédiés à l’enseignement bilingue en coopération éducative et linguistique et pour former les équipes pédagogiques de français et de disciplines non linguistiques (DNL) aux spécificités de l’enseignement bilingue. France Éducation international assure également l’animation du Fil Plurilingue, site de référence des sections bilingues francophones, qui propose des ressources pratiques, des articles de fond et des outils de promotion à destination des acteurs des sections bilingues. lefilplurilingue.org

6 EXPERTISE SUR MESURE Démarche qualité France Éducation international propose son expertise pour initier et accompagner l’implantation d’une démarche qualité dans les établissements scolaires. Fondée sur des référentiels contextualisés et opérationnels, cette démarche permet aux établissements de faire un état des lieux de l’existant et doit donner lieu à l’élaboration d’un plan d’action pluriannuel et contextualisé. Label Qualité Français langue étrangère En France, France Éducation international gère le Label Qualité Français langue étrangère, Label d’Etat qui reconnaît et promeut les établissements d’enseignement du français en France, dont l’offre linguistique et les services présentent des garanties de qualité. www.qualitefle.fr ÉVALUATION ET CERTIFICATIONS France Éducation international assure la gestion pédagogique et administrative des certifications nationales de français langue étrangère : DELF, DALF et TCF, ainsi que le DILF (uniquement proposé sur le territoire français). Le test de positionnement Ev@lang est proposé par France Éducation international pour évaluer en ligne le niveau de français. www.evalang.fr MOBILITÉ ENSEIGNANTE ET ÉTUDIANTE Assistants de langue et programme Jules Verne France Éducation international gère le programme d’échange des assistants de langue qui permet chaque année à environ 4500 étudiants étrangers de venir dans des établissements français et à près de 1200 étudiants français de partir à l’étranger. Pour les enseignants, France Éducation international promeut la mobilité à travers plusieurs programmes de stages de perfectionnement linguistique et de séjours professionnels. SERVICE DES DELEGATIONS ÉTRANGERES Le ministère de l'Education nationale a confié à France Éducation international l'élaboration de programmes de visite en France de hauts responsables de l'éducation, de cadres éducatifs, d'enseignants et de formateurs.

7 Informations pratiques Ressources numériques à votre disposition LA PLATEFORME FEI+ Un environnement numérique de travail est accessible durant toute l’université régionale - BELC via la plateforme FEI+. Rendez-vous sur la plateforme FEI+ pour vous connecter : https://plus.france-education-international.fr/login/index.php Une fois que vous serez connecté, vous pourrez accéder à l’espace de travail numérique de vos/votre module(s). LISEO – Laboratoire d’innovation et de ressources en éducation À travers son portail documentaire LISEO, France Éducation international offre aux enseignantschercheurs, formateurs en FLE, cadres de l’éducation, attachés de coopération ou encore étudiants, un ensemble de ressources variées (plus de 40 000 références) autour des langues – FLE, FLS, FOS, didactique des langues, enseignement bi-plurilingue, politiques linguistiques, francophonie : des ouvrages, des revues ; des méthodes de FLE/FLS/FOS et des outils complémentaires ; des ressources pédagogiques en ligne ; des bibliographies, des répertoires, des dossiers thématiques. https://liseo.france-education-international.fr/ LES RÉSEAUX SOCIAUX DES UNIVERSITÉS BELC Pour suivre l’actualité du BELC Thaïlande, suivez la balise : #belcthaïlande2022. Et rejoignez la page : www.facebook.com/belcthailande Pour faire partie de la communauté BELC dans le monde, abonnez-vous à nos réseaux sociaux : www.instagram.com/universite_belc/ www.facebook.com/belcfei/ twitter.com/belcfei

8 Contacts Équipe d’organisation sur place Magosha FRÉQUELIN Attachée de coopération pour le français magosha.frequelin@diplomatie.gouv.fr +66 63 670 91 99 Mantana RICHARD Assistante de coopération pour le français mantana.richard@diplomatie.gouv.fr +66 90 656 26 29 Département langue française de France Éducation international Flora Aubin Cheffe de projet des BELC régionaux aubin@france-education-international.fr Aïcha Boudemia Assistante de gestion boudemia@france-education-international.fr Programme de formation PROGRAMME DE FORMATION Le programme du BELC Thaïlande est construit à partir d’une analyse des pratiques et des besoins des professionnels de la zone, conduite par les acteurs du FLE dans la région : Alliances françaises, Instituts français, postes diplomatiques en collaboration avec France Éducation international. La formation s'appuie sur un référentiel de compétences professionnelles. Le BELC Thaïlande est en outre enrichie d’une série de temps forts : conférences, ateliers et rencontres avec des professionnels de la diffusion et de la promotion du français dans le monde. CERTIFICAT DE PARTICIPATION La formation est validée par l’attribution d’un certificat qui prend en compte le respect de l’obligation d’assiduité. Le certificat délivré est reconnu par le ministère de l’Europe et des Affaires étrangères et par le ministère de l’Education nationale

EMPLOI DU TEMPS LUNDI 13 JUIN MARDI 14 JUIN MERCREDI 15 JUIN JEUDI 16 JUIN VENDREDI 17 JUIN Cérémonie d'ouverture 9h - 10h MODULES A 8h30 - 10h15 MODULES A 8h30 - 10h15 MODULES B 8h30 - 10h15 MODULES B 8h30 - 10h15 PAUSE 10h15 - 10h30 PAUSE 10h15 - 10h30 PAUSE 10h15 - 10h30 PAUSE 10h15 - 10h30 PAUSE 10h15 - 10h30 MODULES A 10h30 - 12h00 MODULES A 10h30 - 12h00 MODULES B 10h30 - 12h00 MODULES B 10h30 - 12h00 MODULES B 10h30 - 12h00 REPAS 12h00 - 13h00 REPAS 12h00 - 13h00 REPAS 12h00 - 13h00 REPAS 12h00 - 13h00 REPAS 12h00 - 13h00 MODULES A 13h00 - 14h45 MODULES A 13h00 - 14h45 MODULES B 13h00 - 14h45 MODULES B 13h00 - 14h45 MODULES B 13h00 - 14h45 PAUSE 14h45 - 15h00 PAUSE 14h45 - 15h00 PAUSE 14h45 - 15h00 PAUSE 14h45 - 15h00 PAUSE 14h45 - 15h00 MODULES A 15h - 16h45 MODULES A 15h - 16h45 FORUM DU FLE Atelier 1 de 15h à 15h 45 Atelier 2 de 15h45 à 16h30 Atelier 3 de 16h30 à 17h15 Français dans le monde 17h15 à 18h00 MODULES B 15h - 16h45 Cérémonie de clôture et remise des certificats Photo de groupe 15h - 16h45 PAUSE 16h45 - 17h00 PAUSE 16h45 - 17h00 Visite Raï Mea Fah Luang Art and Culture Parc Départ de MFLU à 17h00 Départ du parc à 19h00 MODULES A 17h00-18h20 Présentation éditeurs 17h-17h45 Dîner d'accueil et découverte de la culture Lanna 18h30 - 20h30 Temps personnel 17h45 - 18h45 Marché de nuit Chiang Raï et repas libre sur place. Départ MFLU à 18h45, retour de la ville à 21h15 dîner 18h15 - 20h15 dîner 19h30 - 20h30

Modules 1A – ÉVALUER DES APPRENTISSAGES A DISTANCE Domaine Enseigner Public Ce module s'adresse à des enseignants souhaitant intégrer des pratiques d’évaluation dans les enseignements/apprentissages à distance. Prérequis Ce module est ouvert à des professionnels de l’enseignement ayant une utilisation du numérique même basique dans l’enseignement à distance. Afin que les participants tirent le meilleur profit de la formation, une maîtrise de la langue française correspondant au minimum au niveau B2 du CECRL est requise. Objectif général Ce module vise à faire évoluer les pratiques de l’évaluation dans un environnement numérique à distance, en prenant en compte ses différentes formes et en s’appuyant sur des outils adaptés à ce type d’environnement. Le module propose également de définir la crédibilité des ressources numériques. Présentation du module Dans un premier temps, les participants seront amenés à s’interroger sur les avantages et contraintes des nouvelles technologies dans des phases d’évaluation des compétences notamment de réception et de production mais aussi d’interaction et de médiation, compétences ciblées dans le CECRL de 2018. Dans un second temps, les participants concevront des scénarii de réceptions et de productions écrites et orales, et imagineront collectivement des moyens d’évaluation par le numérique selon différentes intentions d’évaluation diagnostique, formative et sommative/certificative. Dans un troisième temps, les participants expérimenteront les moyens et outils d’évaluation proposés, les testeront et les évalueront par rapport aux compétences à évaluer. Modalités de travail La formation est conçue selon une approche de type formation/action où alternent les apports théoriques, les échanges de points de vue et de pratiques, les séquences de réflexion individuelle et les travaux en groupes. La durée du module est de 15 heures (9 séances de 1h40). Contenus prévisionnels des séances Séance 1 : Se présenter, mutualiser ses représentations et ses pratiques de classe. Formuler ses besoins et attentes. Présenter le module. Séance 2 : Définir l’évaluation dans un environnement numérique. Admettre le non-fini et l’imperfection dans une perspective actionnelle Séance 3 : Évoluer et évaluer dans un milieu numérique pour quels outils à disposition. Séance 4 : Rechercher de manière inversée et croisée pour vérifier et crédibiliser une ressource. Séance 5 : Différencier les évaluations : de diagnostique à certificative. Séance 6 : Construire un portfolio de compétences diagnostiques.

11 Séance 7 : Manipuler des ressources médiatiques et produire des outils d’évaluation formative. Séance 8 : Élaborer en ligne des questionnaires sommatifs. Séance 9 : Savoir adopter une posture proactive et réactive. Bilan de la formation. Eléments bibliographiques CHARLIER Bernadette et HENRI France. Apprendre avec les technologies. Presses Universitaires de France, 2010 DEPOVER Christian, KARSENTI Thierry & KOMIS Vassilis. Enseigner avec les technologies. Favoriser les apprentissages, développer des compétences. Montréal : PUQ, 2007 GROSBOIS Muriel. Didactique des langues et technologies : de l’EAO aux réseaux sociaux. Paris : Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 2012 LEROUX Julie Lyne. L’évaluation des compétences au collégial : un regard sur des pratiques évaluatives. Rapport de recherches. Québec : Cégep de Saint-Hyacinthe, 2010 LEROUX Julie Lyne (dir.). Évaluer les compétences au collégial et à l’université un guide pratique Montréal, Québec Éditions Chenelière / Collection PERFORMA, 2015 MEIRIEU Philippe. Apprendre... oui, mais comment ? Pédagogies [références]. Paris : ESF Editeur, 2017 (25e édition)

12 1B – UTILISER GOOGLE CLASSROOM DANS UNE DÉMARCHE ACTIONNELLE Domaine Enseigner Public Ce module s’adresse à des enseignants désirant optimiser leur utilisation de la plateforme Google Classroom, en déclinant des activités sur les compétences du nouveau cadre CECRL de 2018, incluant notamment les médiations et les interactions en FLE. Prérequis Ce module est ouvert à des professionnels de l’enseignement et de la formation utilisateurs du numérique. Afin que les participants tirent le meilleur profit de la formation, une maîtrise de la langue française correspondant au minimum au niveau B2 du CECRL est requise. Objectif général Ce module vise l’acquisition de pratiques de classe pour renforcer l’autonomie, la collaboration, la communication et la construction des connaissances via un écosystème tel que Google Classroom. À l’issue du module, les participants auront manipulé des outils leur donnant de nouvelles pistes pour agir et réagir dans la perspective actionnelle et la mise en place d’activités sur des compétences ciblées dans le cadre de 2018. Présentation du module Dans un premier temps, les participants seront amenés à s’interroger sur les évolutions de l’enseignement dans une perspective actionnelle en intégrant des usages et des compétences facilités par la connectivité et l’accessibilité par des environnements numériques d’apprentissage. Dans un deuxième temps, les participants seront amenés à expérimenter diverses activités reliées aux compétences requises du nouveau cadre, afin d’en déterminer les moyens mobilisés, les difficultés rencontrées, les contraintes et les remédiations possibles. Pour finir les participants seront invités à concevoir des séquences de tâches pédagogiques dans un cadre proactif et réactif soutenant la perspective actionnelle et évoluant vers de l’autonomie en classe inversée. Modalités de travail La formation est conçue selon une approche de type formation/action où alternent les apports théoriques, les échanges de points de vue et de pratiques, les séquences de réflexion individuelle et les travaux en groupes. La durée du module est de 15 heures (9 séances de 1h40). Contenus prévisionnels des séances Séance 1 : Se présenter, mutualiser ses représentations et ses pratiques de classe. Formuler ses besoins et attentes pour les mettre en regard des objectifs du module et de la perspective actionnelle. Séance 2 : Expérimenter différentes activités du point de vue de l’apprenant au sein de la plateforme Google Classroom. Comprendre l’approche par tâche. Séance 3 : Présenter les descripteurs compétences/niveaux. Expérimenter une séquence impliquant différentes micros-tâches pour obtenir une tâche finale. En analyser la structure. Séance 4 : Analyser une activité et concevoir une tâche de réception de niveau A1 ou A2 à partir des descripteurs du CECRL.

13 Séance 5 : Analyser une activité et concevoir une tâche de réception de niveau A1 ou A2 à partir des descripteurs du CECRL. Séance 6 : Analyser une activité et concevoir une tâche de réception de niveau B1 ou B2 à partir des descripteurs du CECRL. Séance 7 : Analyser une activité et concevoir une tâche de réception de niveau B1 ou B2 à partir des descripteurs du CECRL. Séance 8 : Analyser une activité et concevoir une tâche en interaction tous niveaux à partir des descripteurs du CECRL. Séance 9 : Mutualiser et faire une synthèse des contenus de formation. Définir la perspective actionnelle du CECRL vers une évolution en classe inversée. Eléments bibliographiques BOULLIER Dominique. Sociologie du numérique. Paris : Armand Colin, 2016 RAYNAL Françoise et RIEUNIER Alain. Pédagogie, dictionnaire des concepts clés - Apprentissages, formation, psychologie cognitive. Paris : ESF Editeur, 2014 (10e édition) ROSEN Évelyne (coord.) La perspective actionnelle et l’approche par les tâches en classe de langue. Le Français dans le monde Recherches et applications 45, Paris : CLE international FIPF, 2009 TRICOT André. Mythes et réalités – L’innovation pédagogique. Paris : Éditions Retz, 2017 ZHANG Michael. Teaching with Google Classroom. Put Google Classroom to work while teaching your students and make your life easier. Birmingham : Packt, 2016

14 2A - AMÉLIORER LES COMPETENCES DES APPRENANTS EN COMPREHENSION ORALE (NIVEAUX A1/A2) Domaine Enseigner Public Ce module s'adresse à des enseignants de français langue étrangère souhaitant varier leurs pratiques de classe avec des adolescents. Prérequis Ce module est ouvert à des enseignants de Français Langue Etrangère (FLE) ayant une expérience ou non de l’animation de cours avec un public adolescent et une bonne connaissance du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues (CECRL). Afin que les participants tirent le meilleur profit de la formation, une maîtrise de la langue française correspondant au minimum au niveau B2 du CECRL est requise. Objectif général Ce module vise l’acquisition de connaissances théoriques et pratiques permettant d’exploiter des activités de compréhension orale et d’en créer pour une utilisation avec un public adolescents. A l’issue de ce module de formation les stagiaires seront capables de proposer des séquences pédagogiques variées comprenant des compréhensions orales qui puissent favoriser la motivation des apprenants dans leur apprentissage de la langue française et les aider à passer les examens. Présentation du module Dans un premier temps, les participants seront amenés à identifier les spécificités de la compréhension orale. Dans un second temps, après avoir analysé les composantes d’une compréhension orale, les stagiaires découvriront des stratégies d’exploitation de cette compétence. Pour finir, les stagiaires créeront une séquence pédagogique comprenant une compréhension orale, dans laquelle ils reprendront un ou plusieurs des éléments acquis pendant la formation. Ils animeront la séquence produite devant les autres stagiaires. Modalités de travail La formation est conçue selon une approche de type formation/action où alternent les apports théoriques, les échanges de points de vue et de pratiques, les séquences de réflexion individuelle et les travaux en groupes. La durée du module est de 15 heures (9 séances de 1h40). Contenus prévisionnels des séances Séance 1 : Se présenter, mutualiser ses représentations et ses pratiques de classe. Formuler ses besoins et attentes pour les mettre en regard avec les objectifs du module. Séance 2 : Identifier les spécificités de la compréhension orale, définir les critères de sélection d’une compréhension orale, analyser ses composantes et les difficultés rencontrées par les étudiants Séance 3 : Découvrir des compréhensions orales types, identifier les caractéristiques de chacune, les situer dans une séquence d’apprentissage Séance 4 : Mettre en place des stratégies d’exploitation des compréhensions orales types Séance 5 : Concevoir une séquence pédagogique incluant une compréhension orale

15 Séance 6 : Concevoir une séquence pédagogique incluant une compréhension orale (suite et fin) Séance 7 : Présenter et animer devant les autres stagiaires une séquence de compréhension orale incluant un ou plusieurs des éléments appris pendant la formation Séance 8 : Présenter et animer devant les autres stagiaires une séquence de compréhension orale incluant un ou plusieurs des éléments appris pendant la formation (suite et fin) Séance 9 : Mutualiser les ressources conçues, faire une synthèse des éléments abordés pendant le module. Eléments bibliographiques - HIMBER Céline, BRILLANT Corina, ERLICH Sophie, Adomania A1, Hachette FLE 2016 - HIMBER Céline, BRILLANT Corina, Adomania A2, Hachette FLE 2016 - HIMBER Céline, POLETTI Marie-Laure, Adosphère A2, Hachette FLE 2011 - ALCARAZ Marion, BRAUD Céline, CALVEZ Aurélien, CORNAU Guillaume, JACOB Anne, VIDAL Sandrine, PINSON Cécile, Edito A1, Ed. Didier, 2017 - HEU Elodie, ABOU-SAMRA Myriam, BRUNELLE Michelle, PERRARD Marion, PINSON Cécile, BRAUD Céline, Edito A2, Didier, 2017

16 2B – AMÉLIORER LES COMPÉTENCES DES APPRENANTS EN PRODUCTION ÉCRITE (NIVEAUX A1 ET A2) Domaine Enseigner Public Ce module s’adresse aux enseignants de français langue étrangère désireux d’optimiser les activités de production écrite aux niveaux A1 et A2. Prérequis Ce module est ouvert aux enseignants de français langue étrangère sans prérequis particulier. Afin que les participants tirent le meilleur profit de cette formation, une maîtrise de la langue française, au niveau B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) est requise. Objectif général Ce module vise l’acquisition d’un cadre théorique et pratique permettant d’optimiser la production écrite en classe de FLE aux niveaux débutants A1 et A2, et ce de façon variée et motivante, tout en suivant une démarche de type actionnel. Présentation du module Dans un premier temps, les participants seront amenés à identifier les différentes compétences nécessaires à la production écrite, puis à analyser des activités de production écrite dans les manuels de FLE afin de pouvoir les évaluer. Dans un second temps, ils seront amenés à concevoir des activités de production écrite adaptés à leur contexte. Pour finir, ils devront porter une réflexion sur l’évaluation de la production écrite et élaborer des activités de remédiation, au besoin, dans un contexte de pédagogie différenciée. Modalités de travail La formation est conçue selon une approche faisant alterner les expérimentations pratiques et les apports pédagogiques. La durée du module est de 15 heures (9 séances de 1h40) Contenus prévisionnels des séances Séance 1 : Se présenter, mutualiser ses représentations et ses pratiques de classe. Formuler ses besoins et attentes pour les mettre en regard des objectifs du module. Séance 2 : Identifier les descripteurs du CECRL des niveaux débutants A1 et A2 et les associer aux contenus de formation adéquats. Analyser les difficultés de production écrite récurrentes à ces niveaux. Séance 3 : Identifier les différentes compétences entrant en jeu lors de la production écrite. Analyser les activités de production écrite dans le cadre d’une fiche pédagogique. Mutualiser (1). Séance 4 : Identifier les différentes compétences entrant en jeu lors de la production écrite. Analyser les activités de production écrite dans le cadre d’une fiche pédagogique. Mutualiser (2). Séance 5 : Concevoir et homogénéiser des activités de production écrite adaptées à son contexte (1). Mutualiser. Séance 6 : Concevoir et homogénéiser des activités de production écrite adaptées à son contexte (2). Mutualiser.

17 Séance 7 : Évaluer la production écrite. Analyser l’erreur et les différents types évaluation Séance 8 : Évaluer la production écrite. Analyser l’erreur et les différents types évaluation Séance 9 : Élaborer des activités de remédiation de l’écrit en adoptant les principes d’une pédagogie différenciée. Faire une synthèse des contenus de formation. Eléments bibliographiques CORNAIRE C. & MARY RAYMOND P., La production écrite. CLE International, Paris, 1999. EQUALS ; CIEP. Inventaire linguistique des contenus clés des niveaux du CECRL., 2015. CIEP. Professionnalisation en FLE : Fichier Construire une unité didactique, 2015.

18 3A / 3B – ENSEIGNER LE FLE AUX ADOLESCENTS DE 12 A 17 ANS Domaine Enseigner Public Cette formation s’adresse à des enseignants souhaitant découvrir, consolider et/ou approfondir les approches pédagogiques de l’enseignement du FLE au public adolescent. Prérequis Cette formation est ouverte aux enseignants de français langue étrangère ainsi qu’aux formateurs souhaitant intégrer la didactique des langues auprès du public adolescent dans leur formation. Afin que les participants tirent le meilleur profit de la formation, une maitrise de la langue française, correspondant au minimum au niveau B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL), est requises. Objectif général Cette formation permet de comprendre le profil de l’apprenant adolescent et de manipuler les outils mis à la disposition des enseignants pour orienter leurs pratiques de classe dans une dynamique favorisant la motivation, la coopération, la collaboration ainsi que la différentiation pédagogique. Présentation du module Dans un premier temps, les participants identifieront le profil de l’apprenant adolescent, son monde et son fonctionnement en classe. Dans un second temps, les participants s’appuieront sur les approches de la pédagogie active et des intelligences multiples pour analyser et concevoir des activités spécifiques au public adolescent. Ils découvriront puis analyseront des ressources numériques permettant la conception et le développement de séquences pédagogiques et des projets en ateliers. Pour finir, la question de l’évaluation permettra d’aborder la différenciation pédagogique chez le public adolescent Modalités de travail La formation est conçue selon une approche de formation-action, participative et interactive faisant alterner les séquences d’apports théoriques, d’analyse et de conception didactique. La durée du module est de 15 heures (9 séances de 1 h 40). Contenus prévisionnels des séances Séance 1 : Se présenter, mutualiser ses représentations et ses pratiques de classe. Formuler ses besoins et attentes pour les mettre en regard des objectifs du module. Séance 2 : Identifier les spécifiés de l’apprenant adolescent dans son univers, sa transformation et la construction de son identité. Séance 3 : Enrichir ses pratiques de classe par le développement des approches pédagogiques actives et des stratégies multisensorielles. Séance 4 : Motiver les élèves par le jeu. Concevoir un répertoire d’activités d’apprentissage favorisant les modes de communication dans l’enseignement du FLE. Séance 5 : Motiver ses élèves par la mise en place de situations de coopération en classe. Séance 6 : Motiver ses élèves grâce aux intelligences multiples. Adapter ses pratiques pour gérer la différenciation en classe. Séance 7 : Analyser les méthodes FLE et les outils complémentaires d’apprentissage pour adolescents. Découvrir les ressources numériques, outil de prédilection des adolescents, pour

19 construire des séquences et développer des projets pédagogiques. Mettre en œuvre des activités spécifiques. Séance 8 : Identifier les outils d’évaluation en amont et en aval permettant de gérer la différenciation pédagogique dans l’acquisition des compétences communicationnelles et interactionnelles. Séance 9 : Faire une synthèse des contenus de formation. Eléments bibliographiques GOLDER Caroline, GAONAC'H Daniel, Enseigner à des adolescents - Manuel de psychologie. Paris : Hachette Education, 2001. HINGLAIS Sylvaine, Enseigner le français par des activités d'expression et de communication. Paris : Retz 2011. KEYMEULEN Renaud, Motiver ses élèves grâce aux intelligences multiples. De boeck : 2016. PERRENOUD Philippe, Pédagogie différenciée. ESF Editeur, 2016.

20 4AB – ENSEIGNER LE FRANÇAIS PROFESSIONNEL À L’UNIVERSITÉ (TOURISME ET SANTE) Domaine Enseigner le français professionnel Public Ce module s'adresse à des professeurs de l’enseignement supérieur qui doivent ou devront répondre à des demandes de formation en français professionnel dans les domaines du tourisme, hôtellerie, restauration et de la santé. Prérequis Ce module est ouvert à des professionnels de l’enseignement ayant une bonne expérience de la formation en français langue étrangère, soucieux d’acquérir des compétences et de renforcer une méthodologie en didactique du français professionnel dans les domaines du tourisme, hôtellerie, restauration et de la santé en milieu universitaire. Afin que les participants tirent le meilleur profit de la formation, une maîtrise de la langue française correspondant au minimum au niveau B2 du CECRL est requise. Objectif général Ce module vise l’acquisition d’une méthodologie d’ingénierie de formation et son application pour l’élaboration de programmes contextualisés, la conception et l’animation de cours adaptés aux domaines du tourisme, hôtellerie, restauration et de la santé. Présentation du module La formation reprendra les bases de la méthodologie du français sur objectifs spécifiques et alternera apports théoriques et ateliers pratiques. A l’issue de ce module, les participants seront capables de construire un premier programme de formation sur mesure et d’animer des ateliers en français professionnel dans les domaines du tourisme, hôtellerie, restauration et de la santé. Modalités de travail La formation est conçue selon une approche de type formation/action où alternent les apports théoriques, les échanges de points de vue et de pratiques, les séquences de réflexion individuelle et les travaux en groupes. La durée du module est de 30 heures (18 séances de 1h40). Contenus prévisionnels des séances Séance 1 : Se présenter, mutualiser ses représentations et ses pratiques de classe. Formuler ses besoins et attentes pour les mettre en regard des objectifs du module. Reconnaître les différences FLE / FOS / Français de spécialité. Séance 2 : Analyser une demande de formation en français professionnel et s’approprier l’approche par la tâche en français professionnel. Séance 3 : Analyser les besoins et élaborer un référentiel de formation en français professionnel. (1) Identifier les métiers et les tâches professionnelles récurrentes des domaines du tourisme, hôtellerie, restauration et de la santé. Séance 4 : Analyser les besoins et élaborer un référentiel de formation en français professionnel. (2) De la tâche professionnelle aux compétences langagières. Séance 5 : Analyser les besoins et élaborer un référentiel de formation en français professionnel. (3)

21 Des compétences langagières aux outils linguistiques. Séance 6 : Concevoir un programme de formation adapté aux besoins de son public. (1) Séance 7 : Concevoir un programme de formation adapté aux besoins de son public. (2) Séance 8 : Présenter les travaux de groupe et restituer. Séance 9 : S’approprier les phases de l’unité didactique en français professionnel. (1) Concevoir une séquence de cours. Séance 10 : S’approprier les phases de l’unité didactique en français professionnel. (2) Didactiser des supports authentiques. Séance 11 : Concevoir et animer en présentiel et à distance des activités de conceptualisation et de systématisation. (1) Séance 12 : Concevoir et animer en présentiel et à distance des activités de conceptualisation et de systématisation. (2) Séance 13 : Concevoir et animer des activités de découverte et de réemploi. Séance 14 : Concevoir et animer des activités de simulation. Séance 15 : Présenter les travaux de groupe et restituer. Séance 16 : Concevoir des activités d’évaluation des apprentissages. Séance 17 : S’entraîner à l’évaluation des productions écrites et des interactions orales. Séance 18 : Faire une synthèse des contenus de formation et échanger sur les perspectives d’application sur le terrain. Eléments bibliographiques CARRAS, Catherine, TOLAS, Jacqueline, KOHLER, Patricia, SZILAGYI, Elisabeth, Le Français sur Objectifs Spécifiques et la classe de langue, Paris, CLE International, 2007. MOURLHON-DALLIES, Florence, Enseigner une langue à des fins professionnelles, Paris, Didier, 2008. MANGIANTE, Jean-Marc, PARPETTE, Chantal, Le Français sur Objectif Spécifique : de l’analyse des besoins à l’élaboration d’un cours, Paris, Hachette, 2009. Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : apprendre, enseigner, évaluer. Volume complémentaire avec de nouveaux descripteurs, Conseil de l’Europe, 2018. Le Cadre de Référence des examens de langues ALTE : spécifications d’ALTE relatives au domaine du Travail, ALTE, 2007.

22 5AB – FORMER DES EXAMINATEURS-CORRECTEURS DELF-DALF Domaine Former Public Ce module s’adresse uniquement à des responsables et chargés de mission pédagogique, directeurs des cours, attachés de coopération, formateurs de formateurs susceptibles d’intervenir dans un dispositif d’évaluation DELF-DALF et désignés, à l’étranger, par le responsable du service de coopération et d’action culturelle ou, en France, par le responsable d’un centre agréé par le rectorat. Prérequis Ce module est ouvert uniquement aux personnes titulaires d’une habilitation d’examinateurcorrecteur DELF-DALF en cours de validité et justifiant d’une expérience de l’évaluation des épreuves orales et écrites du DELF et du DALF. L’habilitation de formateur couvrira nécessairement les niveaux précédemment obtenus lors de l’habilitation d’examinateur-correcteur. Les participants seront nécessairement rattachés à un centre d’examen DELF-DALF et recommandés par leur responsable de centre ou responsable de gestion centrale. Afin que les participants tirent le meilleur profit de la formation, une maîtrise de la langue française, correspondant au minimum au niveau B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL), est requise. Objectif général Ce module vise l’acquisition de compétences requises pour devenir formateurs d’examinateurscorrecteurs des épreuves du DELF et du DALF afin de démultiplier ensuite localement les formations d’habilitation et assurer les renouvellements d’habilitation. Il vise également à renforcer leurs compétences d’évaluateurs et à connaître les nouveaux outils et les nouvelles dispositions relatives à l’évaluation du DELF et du DALF. À l’issue du parcours, une attestation d’habilitation valable 5 ans sera délivrée à chaque participant, sur la base de modalités d’évaluation qui seront précisées en formation. France Éducation international se réserve le droit de ne pas habiliter un participant - complètement ou partiellement - s’il ne satisfait pas aux critères d’habilitation. Présentation du module Dans un premier temps, les participants seront amenés à réfléchir à la présentation de France Éducation international, du dispositif DELF-DALF et du CECRL dans un stage local d’habilitation des examinateurs-correcteurs. Dans un second temps, ils prépareront et animeront des modules de formation selon des focus prédéfinis. Pour finir, ils établiront le vadémécum du formateur et se familiariseront avec les procédures d’organisation d’un stage local et le matériel mis à la disposition des formateurs habilités. Modalités de travail La formation est conçue selon une approche de type formation/action où alternent les apports théoriques, les échanges de points de vue et de pratiques, les séquences de réflexion individuelle et les travaux en groupes. La durée du module est de 30 heures (18 séances de 1h40). Contenus prévisionnels des séances

23 Séance 1 : Se présenter. Formuler ses besoins et attentes pour les mettre en regard des objectifs du module. Mutualiser ses représentations et ses pratiques. Présenter les objectifs du module. Présenter France Éducation international et le dispositif DELF-DALF. Réactualiser les connaissances sur le CECRL. Séance 2 : Animer un module sur le CECRL (définir les objectifs et le type d’activités). Séance 3 : Module modélisant sur le niveau A1 (1/2). Séance 4 : Module modélisant sur le niveau A1 (2/2). Séance 5 : Élaborer un programme de formation. Élaborer une séquence pédagogique de formation d’habilitation, créer des activités de formation. Travailler en groupe. Séance 6 : Travailler en groupe (suite). Séance 7 : Former les examinateurs-correcteurs à la correction et l’évaluation des épreuves collectives et individuelles du DELF A2 (1/2). Séance 8 : Former à l’évaluation du DELF A2 (2/2). Séance 9 : Former les examinateurs-correcteurs à la correction et l’évaluation des épreuves collectives et individuelles du DELF B1 (1/2). Séance 10 : Former les examinateurs-correcteurs à la correction et l’évaluation des épreuves collectives et individuelles du DELF B1 (2/2). Séance 11 : Former les examinateurs-correcteurs à la correction et l’évaluation des épreuves collectives et individuelles du DELF B2 (1/2). Séance 12 : Former à l’évaluation du DELF B2 (2/2). Séance 13 : Former les examinateurs-correcteurs à la correction et l’évaluation des épreuves collectives et individuelles du DALF C1 (1/2). Séance 14 : Former à l’évaluation du DALF C1 (2/2). Séance 15 : Former les examinateurs-correcteurs à la correction et l’évaluation des épreuves collectives et individuelles du DALF C2 (1/2). Séance 16 : Former à l’évaluation du DALF C2 (2/2). Séance 17 : Établir le guide des bonnes pratiques du formateur (définir les critères de qualité d’un stage de formation). S’approprier les modalités d’organisation d’un stage local et les procédures d’habilitation. Découvrir les outils, activités et ressources à disposition du formateur Séance 18 : Faire une synthèse des contenus de formation. Effectuer le test final d’habilitation du formateur. Éléments bibliographiques - Conseil de l’Europe/Conseil de la coopération culturelle/Comité de l’éducation/Division des langues vivantes. Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001, 190 p. - MÈGRE Bruno, RIBA Patrick. Démarche qualité et évaluation en langues. Paris : Hachette, 2015 (F nouvelle formule). - TAGLIANTE Christine. L’évaluation et le cadre européen commun. Paris : CLE International, 2005, 207 p. (Techniques et pratiques de classe). - VELTCHEFF Caroline, HILTON Stanley. L’évaluation en FLE. Paris : Hachette, 2003, 143 p. (F nouvelle formule).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ2OTc0Mw==